Dublin
I.
Everyone in Dublin has the same popish
puppy-face that you still see in remote
parishes in the south of the Low Countries,
which have only just been connected to
the telegraph and telephone net.
The Irish: palefaces with water-colour freckles
and lifeless eyes that at any
moment can drown in tears. Indeed,
drowning sorrow in drink is what they do best:
when you give them a pint they will wag
their tails and growl in gratitude.
Sometimes, it is said, they lick your hand.
After closing time, far too early of course,
they piss, one paw up, against the pub.
II.
In almost everything they imitate the English,
but after all, how long haven't these been their
bosses? So it's bacon and eggs in the morning,
tea with milk, sandwiches for lunch, tea
with milk, a bit later afternoon tea, with milk,
and in the evening steak and kidney pie with
far too big, far too green peas. Just like the
English they drive on the left, although it makes
no difference on their narrow roads where you drive.
And they speak English: the bilingual
street signs are only there for show,
just like The Irish Times has a little corner
left for an article in Gaelic.
A stray dog is dead happy with the smallest bone.
III.
It is a long way to Tipperary:
the dog, dead tired, drags his paw.
Oh, sure, Ireland is stunning, with mountains
and valleys, and the Irish whiskey is
good to drink: I know all about it.
But James Joyce wrote his best books somewhere else,
though of course, in the museum dedicated to him
in Dublin, they don't tell you that,
and Kennedy became America's president.
Ireland is not a country, it is an island,
and it isn't even that. No one feels called to greatness,
meekly they walk the streets, thanking God
that at least there are potatoes again.
Then what the hell was I doing in Dublin?
Epilogue
I, who went swinging in London, Paris or
Berlin, entered – madness -
the kite of Aer Lingus and read sweating
how I should act in case of emergency.
I sought oblivion in alcohol. The drink
against fear of death, which I didn't seek here,
consoled my body, and my limbs acted
as if it was normal to be Icarus.
No city beneath me, Dublin is a hole
between mountains of cardboard, a decor for
cheap tragedies without a heldentenor.
I, Icarus, fell. It didn't help to call out.
the sea is good enough for the sailor, I was content. Original title: Dublin From: De Tweede Ronde, tijdschrift voor literatuur, herfst 1981 - Uitgeverij Bert Bakker, Amsterdam |
Dutch and Flemish poetry translated into English by Hans van den Bos, assisted by Hilary Reynolds.
Tuesday, 6 March 2018
Dublin by Frank van Dijl
Monday, 5 March 2018
ars poetica by C. Buddingh'
I
remember as if it were only yesterday
(I
was maybe 22): I sat
brooding
over a poem, and
near the window
my
mother was peeling the potatoes
the
verse was not working: my back was
dripping
with sweat and
I thought with annoyance:
how in the name of god
can one
write
poetry in the same room
someone
is peeling potatoes ?
That
evening, when everyone was sleeping, I finished
the
verse: it was an exceptionally bad verse
and
I understood only very much later: the best
poetry
is written while peeling potatoes
Original title: 'ars poetica' -from the collection 'Is dit genoeg: een stuk of wat gedichten - honderd jaar Noord- en Zuidnederlandse poëzie (1880-1980) in dertig thema's - dl.II - samengesteld door C. Buddingh' en Eddy van Vliet - 1982 - Uitgeverij Elsevier Manteau, Amsterdam/Antwerpen
Friday, 2 March 2018
Something about music in March by Jaap Harten
From
my window
I
see tomcat Ape sneaking over
the
gutter of the neighbour's shed.
Grey
skin against grey
roof
tiles, a drizzly sky
above
it and in the background
the
RC graveyard with a lilac
prelate.
Today an important person will be
committed
to the earth there.
Starchy
or dejected (who can say?)
the
bereaved trudge, friends,
housekeepers,
etc. behind the coffin.
It
is 12th March, cutting bleakly in shrubs
and
wreath ribbons: tears might also
be
brought about by the lashing wind.
Always
looking at tombstones
leads
to too much organ music at home.
Why
not play a LP with the
sonatina
of Ravel for once?
Consolation
is not for sale. Years
pass
by and I'm off now to buy
luncheon
meat; life goes on
they
say. Even so, while shopping, I worry
about
the right music at my cremation:
Satie
too modish, Bach too outmoded.
I'd
choose Greta Keller with Dis-mois je t'aime
a
scratchy little record from the meagre
thirties,
but the favourite
song
of Dior. It would match my
French
ties, boots and glasses.
I
never really felt I belonged in
Holland,
rather to German drag
or
Indonesian boy. Honestly, I
am
at an utter loss in this country.
Original title: 'Iets over muziek in maart' -from the collection 'Poëzie is en daad van bevestiging' - Noord- en Zuidnederlandse poëzie van 1945 tot heden - gebundeld en ingeleid door C. Buddingh' en Eddy van Vliet - 1984 - Uitgeverij Manteau Amsterdam
Original title: 'Iets over muziek in maart' -from the collection 'Poëzie is en daad van bevestiging' - Noord- en Zuidnederlandse poëzie van 1945 tot heden - gebundeld en ingeleid door C. Buddingh' en Eddy van Vliet - 1984 - Uitgeverij Manteau Amsterdam
Heavenly Peace by Ira Bart
Heavenly
Peace
You
were on the Tiananmen Square
when
a new wind was starting to blow there
full
of spring air and cherry blossom, the future
crushed
under the wheels of tanks
-
colics, hard corses of a lava flow -
did
you run, no, but did I run
over
my screen.
I
recognised you later in my country
by
a photo in the newspaper.
Driven
by hate and homesickness you watched
in
my house pictures of the whitewashed square where
what
had happened was no longer shown.
People
who haves eyes are often sad, you said,
swimming
in the sea, where your head
became
a smaller and smaller dot
until
I could only somehow
vaguely
surmise
it.
Men
in a boat showed you the way
back.
Why, you asked, denying the supremacy
of
the sees, surely rinsing off something
must
be done with a great deal of water?
Original title: Hemelse Vrede - From the collection: Verwaaide liefdes, tere vleugels - 1997 - Uitgeverij Tortuca, Rotterdam
Subscribe to:
Posts (Atom)